In Spanish the usage of the preterito imperfecto is normally for descriptions, for example, in poetry or in a story told by a narrator. It is not only used to speak about a remote past for example 20 years ago, but also to express events that happen one after another. Bear in mind that this past tense does not exist in English and thus there is no equivalent form. This is the most complete guide to understanding the pretérito imperfecto in Spanish.
One common way of writing in books is the following: Nosotros comíamos, jugábamos, cantábamos y reíamos ... en aquellos tiempos cuando todavía no existía el televisor ni los teléfonos inteligentes. You might find some confusing conjugations which are the same for example: Yo estaba Él estaba Yo era Él era Yo comía Ella comía Also speaking about conjugation there are only 3 irregular verbs: Ser: Era Estar: Estaba Ir: Iba You will see that "what have you said?" or "what did you say?" or "what did you say to me?" can be expressed in Spanish in the following way using preterito imperfecto: ¿Qué decías? ¿Qué me decías? Normally fairy tales (Cuentos infantiles) in Spanish start with the wording "Había una vez" (once upon a time). This statement refers to a quite ancient past, which is not very clear about its location in time. Había una vez, una niña muy guapa y muy buena que se llamaba Blancanieves. Érase una vez una joven y bella princesa llamada Blancanieves My father would read me stories could be translated with the pretérito imperfecto: Mi padre solía leerme historias (Verb: soler hacer algo) Last but not least the pretérito imperfecto + gerund: Estaba viajando. Exercises Please fill out the gaps with the corresponding verb conjugated in the pretérito imperfecto. Exercise 1 A mí me (dar) ____________________ pena ir a pedir favores a mis amigos. Nosotros (quedarse) ____________________ en la misma cama. No (reaccionar)____________________ le (haber) ____________________ dado un coma profundo. Ella(comer)____________________ y no (engordarse) ______________________________ __________. Nosotros (estar)_____________________________ en París y (ver) ______________________________ la torre Eiffel, entonces todo (ser) _____________________________ muy romántico. Ellos (estudiar) _____________________________ pretérito imperfecto y lo (comprender) _____________________________ fácilmente. Siempre (desaparecerse) _____________________________ cuando lo (ir) _____________________________ a castigar (Estar) _____________________________ descorchando el vino Marqués de Villa de Leyva pero no (lograr) _____________________________ abrirlo . Exercise 2 María (levantarse) _____________________________ a las 7 de la mañana, (desayunar) _____________________________ (ir) _____________________________ al gimnasio (estudiar) _____________________________ y a las 12 de la tarde en punto (almorzar) _____________________________, normalmente (comer) _____________________________ papas fritas, con arroz y carne y (beber) _____________________________ una cervecita Pilsen bien fría. Exercise 3 Juan (ser) _____________________________ médico cirujano (vivir) _____________________________ en Oxford y (tener) _____________________________ muchas responsabilidades, en realidad no (contar) _____________________________ con mucho tiempo, entonces solamente (trabajar) _____________________________ y (llegar) _____________________________ a su casa a comer y dormir (hacer) _____________________________ lo que (poder) _____________________________ para poder estar con su novia pero el tiempo no (ser) _____________________________ suficiente. Exercise 4 Cuando (ser)_____________________________ jóvenes, (soler) _____________________________ ir a acampar al bosque, pero no (contar) _____________________________ con que (poder) _____________________________ llover. Ese día nos mojamos. Exercise 5 (Hablarse) _____________________________ mucho todos los días hasta que se volvió algo monótono. Entonces decidimos no volver a hablar. Exercise 6 ¿Cuántos libros de biología (tener) _____________________________ en tu habitación? ¿Por qué no (querer) _____________________________ hablarme? Exercise 7 A ella le (Encantar) _____________________________ comer sundae de caramelo y fresas con crema. Ella (Estar) _____________________________ manejando y no (ver) _____________________________ la calle por la lluvia. Exercise 8 (deber) _____________________________ ir a la cama antes de las 11:00 pm pero no (querer) _____________________________ porque (saber) _____________________________ que nadie le diría nada por ser la hija preferida de papá. Exercise 9 Me pareció que usted (estar) _____________________________ borracho. Exercise 10 Ese computador no (ser) _____________________________ lo que (buscar) _____________________________, yo (querer) _____________________________ el MacBook Air. Many people from different countries have problems using preterito imperfecto in Spanish because it does not exist in their languages also differentiating when to use one past tense or another, even though it is confunsing to know this applying the rules for pasado imperfecto is very simple. AR becomes aba example cantaba ER becomes ia example comía IR becomes ia salía (IR is an exception to the rule) Rule: delete the AR/ER/IR ending and simply add aba or ía to get the yo conjugation. 1. Permitir 2. permit 3. permitía Note: Pretérito (preterite) is a synonym word of pasado (past) Learn, study and improve your preterito imperfecto in Colombia with Exercises in Spanish, intermediate Spanish grammar and typical sentences in Spanish. There are many past tenses in Spanish do you know all of them? Y colorín colorado este cuento se ha acabado ... that's all folks Si estás aprendiendo a hablar en chino-mandarín, japonés o coreano esta información te puede interesar.
¿Cómo se dice yo me llamo/ yo soy en las lenguas asiáticas? Para escribir yo me llamo en chino-mandarín, coreano o japonés se utiliza normalmente el verbo ser: Literalmente: yo soy Daniela / yo llamo Daniela (Mandarín) yo Daniela soy (Japonés) yo Daniela soy/ Mi nombre Daniela es (Coreano)
我叫 Ángela / 我是 Ángela 。
私は Jorgeです。
나는 Daniela 야 저는 Daniela 예요 제 이름은 Daniela 입니다 제 이름은 다니엘라 입니다 저는 다니엘라를 입니다 다니엘라를 입니다 De la información anterior cabe resaltar que en japonés y coreano se agregan algunas partículas para indicar quien realiza la acción como la partícula は. Por otro lado en coreano se agrega la partícula 는. En chino- mandarín también se agregan algunas partículas normalmente pero para decir el nombre no se necesitan. Explicación completa para decir yo me llamo o yo soy + "nombre" en los idiomas asiáticos. Ya sabes cómo decir yo me llamo en coreano, japonés o chino es muy sencillo. Aprende mandarín, japonés o coreano en Cali, Colombia. Regístrate también para participar en el curso de lenguas y cultura asiática donde se expondrán generalidades de los idiomas mandarín, japonés y coreano para aprender mucho más fácil como funcionan estas lenguas, en qué se parecen y palabras similares. If you are looking for the best hostels in Colombia to visit, these are the ones we recommend you to go to in Colombia.
We know these hostels and we can assure you that you will have a good time there. If you're planning on coming to Colombia make sure you visit these hostels, so you can have a good time during your trip, learn Spanish, have a nice place to stay and get to see different hostels and travel guide experts. (updated 13/june/2023) Bogotá
Medellín
Cali
------------------------------------- Are you looking for the best hostel to stay in Medellín?------------------------------------- We have checked the best hostels in Colombia, many hostels in Bogotá, Medellín, Cali and Bucaramanga, Colombia and if you're traveling here we're happy to give you feedback about nice places to stay. All of the hostels we have recommended above are good quality and cool however the hostel prices might vary depending on the location normally starting from 50.000 COP to 400.000 COP per person Besides letting you know about excellent places to stay and quality hostels we can recommend you try our Spanish classes, these classes are customized and really effective. Some other plans you can try are ecotourism, which is turismo ecológico, Plaza de Bolivar and the center in La Candelaria, museums in Colombia, parks, Monserrate in Bogotá and Zipaquira's Salt Cathedral, besides those touristic places you can visit towns in Cundinamarca for instance, Girardot, Mesitas, Tocaima, Apulo, Villa de Leyva. Comuna 13 walking tour, Pueblito paisa, Santa Elena, the best hostels in Laureles, restaurants in Laureles, Guatapé, Envigado and Sabaneta in Medellín, Salsa and Spanish Classes and Parque Nacional Natural Farallones de Cali in Cali and the best touristic places in Bucaramanga: Eat obleas in Floridablanca and go to El Parque Nacional del Chicamocha (Cañón del Chicamocha). This is the most complete guide for tourism, attractions and activities in Colombia ...... Anyways you can always give us a call and we'll be happy to give you a piece of advice with professional tour guides, hostels, Spanish, salsa classes or amazing ecotourism places to visit, as well as, walking or day tours. We will make sure that you receive a professional tour from experienced experts and knowledable guides. What places to visit in Colombia? Tourism in Colombia Bogota's historical center (Centro histórico de Bogotá en La Candelaria) Sightseeing and popular exotic places in Colombia Colombia's typical food. ------------------------------------- Are you looking for the best hostel to stay in Bogotá? ------------------------------------- Cuáles son las semejanzas entre francés y alemán Francés: Laisser Alemán: Lassen Español: Dejar Francés: Laisser Alemán: Verlassen Español: Abandonar Lass mich in ruhe ! (Déjame en paz/silencio/quietud) Lass uns reden (Vamos (nosotros) a conversar) Ich lasse dich mein Auto fahren (Yo te dejo usar mi carro) Lassen sie das bitte (Deje usted (de hacer) eso por favor) Er hat sein Leben dafür gelassen (El ha dejado/abandonado su vida por eso) Francés: Laisser Alemán: Sich lassen Español: Dejarse Se deja Hier lässt sich gut leben. (Acá se deja vivir bien) (Acá es posible vivir bien) Das Fenster lässt sich nicht öffnen (La ventana no se deja abrir) (No es posible abrir la ventana) Francés: Égal Alemán: Egal Español: Igual Es ist mir egal, Mir ist es egal, Mir ist egal, Das ist mir egal. Reagieren - Actuar Recherchieren - Investigar Marschieren - Marchar Nationalität Affäre Büro Die Idee Das Niveau Püree Präsident Klavier Grippe Es bastante común que los alemanes utilicen palabras prestadas del francés y el inglés por su proximidad con Francia y la estrecha relación con la lengua inglesa. Francés y alemán son dos lenguas poco parecidas sin embargo por la cercania entre Francia y Alemania sobre todo cerca a la frontera puede haber una fuerte influencia del francés en el idioma alemán. No solamente palabras del francés se utilizan al hablar alemán sino también léxico inglés. Por ejemplo si olvidamos la palabra mensaje en alemán podriamos reemplazarla por su versión inglesa y la frase en alemán seria entendible para la mayoría de alemanes. Ich habe deine Nachricht gesehen Ich habe dein Message gesehen French borrowed words in german Are french words used in the German language? French and German similarities Is french different from German? Palabras comunes en francés y alemán Palabras francesas que se utilizan en alemán El idioma francés y el idioma alemán ¿Conoces más palabras que sean parecidas entre alemán y francés? Háznos saber Be it in Europe or South America the easiest and best way to learn a language is practicing it most of the time because there is a simple fact the more you practise the more you learn.
Se cree la octava maravilla Volverse un 8 No dar pie con bola Echar la madre Hacer el 4 Hacerse el gringo Ni fu ni fa Manos a la obra ¡Qué chévere! ¡Qué bacano! Patos al agua ¡Qué no cunda el pánico! De una Dar papaya ¿Captas? Se armó la gorda Eh ave maría pues hombre Listos ¿Entonces qué .. ome? Quite deai Pa las que sea Pa Dios que sí Las malas lenguas dicen que... Hijo de tigre sale pintado Un burro hablando de orejas Cuando el rio suena piedra lleva ¡Se lo dije! !Diga no más! ¿Cómo es la vuelta? Ah la chimba, ni loco pues! ¿Parcero me va a hacer un favor? Sizas Nop Sipi El que quiere puede La fe mueve montañas Más sabe el diablo por viejo que por diablo Dios la tenga en su gloria A dormir donde lo trasnocharon En mis tiempos se saludaba Indio comido indio ido Estoy amañado El que llega saluda Tome pa que lleve Morirse de la risa Matar las ganas El que entendió entendió Tomar del pelo Salirse con la suya ¿Cuál es la joda? Ni pa Dios ni pa el diablo Quemarse las pestañas ¡Qué vaina tan arrecha mano! Pa allá no voy Pa atrás ni pa coger impulso Lo que fue fue Sólo Dios sabe Nos cayeron los tombos Buscar camello No sabe lo que tiene hasta que lo pierde Este año si voy a estudiar inglés Quedé dormido como un bebé Perrenque Más terco que una mula Irse de jeta Aquí hay gato encerrado Hágale pues mijo No me gusta ni 5 su amigo !Qué va! Pura mentira Hacer el oso Esas viejas me tienen mama'o Ese man es muy boleta Me saca la piedra ¿Ya va a empezar? Todo le salió mal ¡Qué vaina! ¡Ajá! ¿Y entonces? Jodaaa! Cógela suave Hágame un 14 Tú sabes que ajá Vamos pal vacilón 10.000 barras Eso le cuesta 3 palos Tome pa' que lleve Noo.. ¡Nada que ver! En la buena pá Sepa y entienda que usted mantiene loca Bien pueda Nota: Debemos recordar que algunas de las frases, dichos y refranes son muy informales y solo deben usarse en el lenguaje casual o coloquial. Algunas de ellas sólo se entienden en Colombia pues se trata de regionalismos. Estos son algunos de los dichos y frases colombianas que sacamos de la manga para nuestros estudiantes de español avanzado en 2020. These are the +50 colombian phrases, stereotypes, slangs, proverbs and sayings from Medellín, Bogotá, Bucaramanga and the caribbean region of Colombia that we came up with for our students learning advanced Spanish in Colombia. Vamos a analizar como se dice buenos días en inglés, español, francés, italiano, alemán, portugués, ruso, polaco, mandarín y estudiar la gramática.
Good morning: En inglés no suele decirse good day (buen día) sino good morning (buena mañana) refiriéndose al periodo de la mañana dentro del día. The morning no tiene género y simplemente se agrega el adjetivo good antes de la palabra morning. Nunca es posible volver plural al adjetivo, es decir no se le agrega s. En inglés los adjetivos van siempre antes de la palabra principal. Sin embargo en español puede ir delante también en algunos casos específicos como en temas de literatura. Ejemplo: es un buen vino; es un vino bueno. Finalmente no confundirse entre tomorrow y the morning (mañana y la mañana). Hello. Good morning! How are you? Buen día: En español día por la terminación en "a" parece ser una palabra femenina sin embargo es el día (masculino) esta debe coincidir con el adjetivo buen que también es masculino. Del mismo modo se puede decir buenos días (ambos en plural). Ahora bien si invertimos el orden de las palabras tendríamos día bueno y días buenos. Por ejemplo en español podemos decir tengan (ustedes) un buen día. Es más común decir Buenos días que buen día. Te preguntarás entonces por qué en español se dice buenos días en plural, no está claro el porqué pero existen un par de teorías al respecto podría ser por una generalización. Saliendo un poco del tema si se usa el verbo ser/estar tendríamos: El día está bueno; los días están buenos. Hola. ¡Buenos días! ¿Cómo está usted? Bonjour: Las dos palabras bon y jour van juntas siempre. En francés decir buen día es simple pues le jour es masculino y se acompaña con el adjetivo masculino bon. Ambos son masculinos lo que facilita las cosas. Bon matin es aparentemente usado en Canadá. No confundir demain Mañana, el periodo de tiempo que corresponde al día de mañana, con le matin (La mañana) periodo desde las 7am hasta las 11am Salut. Bonjour ! Comment allez-vous? Buongiorno: Las dos palabras buon y giorno van juntas siempre. En italiano decir buen día es simple también: il giorno es masculino y se acompaña con el adjetivo masculino buon. Así como en francés. Solo debe tenerse cuidado con escribir la u primero que la o. La mattina vs domani Ciao. Buongiorno! Come stai? Guten Tag: Tag significa día y se utiliza con el artículo der. En la oración guten Tag no hay artículo. Guten Tag esta compuesto por dos palabras gut y Tag. A simple vista gut y Tag parecen pertenecer al caso nominativo y la terminación sería er para adjetivo masculino (gut+er) sin embargo al pertenecer este al caso acusativo se utiliza la terminación en. Formando así guten Tag. Tag no se modifica por ser singular pero el adjetivo gut si debe modificarse para coincidir con el genero masculino y el singular. Esto se debe a que la frase completa en alemán es literalmente "Yo deseo a tí un buen día". ¿Deseo qué? Un buen día (Caso acusativo). Debemos también tener en cuenta que hay 3 formas de declinar los adjetivos, cuando tienen artículo definido, indefinido o cuando no tiene articulo. Para este caso "Guten Tag" no tiene articulo al inicio de la frase, es singular, y masculino y está en el caso acusativo. Ich wünsche dir einen guten tag. Nota: un ejemplo de articulo definido es der, un ejemplo de articulo indefinido es ein. Morgen vs der Morgen. En conclusión Tag y Gut deben coincidir ambos en caso acusativo, en género masculino y ambos deben estar en singular. Hallo. Guten tag! Wie geht es ihnen? Bom dia: En portugués o dia es masculino, y el adjetivo para buen es bom, de este modo saludamos por la mañana. También es importante resaltar que no se dice a manhã (la Mañana) sino día. Es necesario diferenciarlo del adverbio de tiempo amanhã (mañana) Olá. Bom dia! Tudo bem? Добрый день: En ruso se dice buen día ambos buen Добрый y día день son palabras masculinas. Hay que resaltar que en la lengua rusa hay caso así como en el alemán o polaco. Привет. Добрый день! как дела? Dzień dobry: En polaco se utilizan las mismas palabras día y el adjetivo bueno, como en ruso pero el orden es diferente Dzień (día) y después dobry (bueno) Cześć. Dzień dobry! Jak się pan ma? 早上好: Buenos días en chino-mandarín se dice zǎo shang hǎo. Primero debemos saber que 早上 zǎo shang significa la madrugada y 好 hǎo significa bueno. 上午 Shàng wǔ significa la mañana pero la mañana completa hasta el medio día. En mandarín debemos diferenciar entre la madrugada, el día y la mañana. 号 hào y 日 rì significan "La fecha" y se utilizan ambos para indicar las fechas rì también puede significar día o sol . Por otra parte 明天 míngtiān significa el día de mañana. Literalmente 明 mañana 天 día. Como se puede ver hay muchas formas de decir día pero en mandarín se utilizan la madrugada o la mañana 早上 zǎo shang o 上午 Shàng wǔ. Recordemos que en inglés también se dice buena mañana, sin embargo en China es más común decir madrugada buena o también mañana buena. Esta es una explicación muy Interesante porque no sólo te decimos cómo se dice buenos días sino por qué se dice así. 你好 。 早上好! , 你好吗 nĭ hăo. zǎo shang hǎo! nĭ hăo ma? ¿Quieres saber qué tienen en común portugués y francés? Te sorprenderás con los verbos y vocabulario que hay en común entre francés y portugués en realidad se parecen mucho. A continuación tienes un listado ordenado primero en francés y después en portugués con las palabras y verbos similares en ambos idiomas. Con esto, utilizando las similitudes, podrás aprender los dos idiomas a la vez mucho más rápidamente. Es importante aclarar que si vas a aprender los dos idiomas simultáneamente no te podrás enfocar en los detalles de las dos lenguas a profundidad. Verbos Agir - Agir Investir - investir Annuler* - Anular Dancer - Dançar Écouter - Escutar Gagner - Ganhar Gérer - Gerir ** No confundir con anular en español* No confundir con gerar** Palabras y vocabulario La rue - A rua Fournisseurs -Fornecedores L'espace -Espaço À pied - A pé Chef - Chefe Le Japon - O Japão La religion - A religião La chanson - A canção La feuille - A folha Étendue - Estendido Possible - Possível Étroit - Estreito Étranger - Estrangeiro Français - Francês La Virgule - A Vírgula - ¿Quieres saber sobre más palabras, verbos o vocabulario que se parecen en francés y portugués? Comienza a aprender francés en Thoroff Une feuille peut être plié en deux Le feuillage Jeunes feuilles teintées de rouge Une feuille de papier recyclé O dia tornou-se frio Le jour est devenu froid Aquí te dejamos algunos tips para saber cómo prepararse para una entrevista de trabajo bilingüe en inglés o portugués. Muchas veces nos vemos en estas situaciones cuando nos presentamos a entrevistas bilingües en inglés o portugués o algún otro lenguaje y no sabemos como convencer al entrevistador.
1. Saludar al entrevistador y generar rapport 2. Investigar la página web de la empresa a la que nos vamos a presentar 3. Practicar la fluidez en el idioma 4. Evitar decir cosas como: no sé, I don't know o não entendo se supone que si ya estás en la entrevista es porque sabes el idioma 5. Hacer una lista con posibles preguntas para que alguien con comando del idioma nos formule la pregunta fluidamente así verificar si entendemos 6. Utilizar body language y los tips que se utilizan usualmente para una entrevista normal 7. Practicar varias veces como presentarse a sí mismo en inglés y portugués 8. Leer y escuchar personas hablando en el idioma nos ayudará a sonar más natural 9. En caso de no entender alguna pregunta podemos decirle al entrevistador lo que entendimos y preguntar si eso es lo que nos preguntaba 10. Simular una entrevista completa de alrededor de 30 minutos sería excelente para ver si nos falta vocabulario sobre el tema 11. Si nos presentamos a una entrevista para una empresa americana o británica procurar hablar con el acento del país que se usa en la empresa 12. Si nos presentamos a una entrevista para una empresa brasileña o portuguesa procurar hablar con el acento de ese país 13. Evitar el silencio y espacios prolongados de tiempo sin hablar 14. Hablar formalmente y con vocabulario suficiente y técnico del área a la cual se va a presentar 15. Vocalizar 16. Saber que en las entrevistas bilingües telefónicas no es fácil entender al entrevistador por la distorsión del sonido y ruidos del entorno 17. Tener en cuenta la gramática 18. No intentar engañar al entrevistador seguramente este se dará cuenta 19. Hablar cómodamente sin forzar la velocidad 20. No disculparse ni darle excusas al entrevistador sobre nuestros errores, es normal equivocarse cuando nos estamos comunicando. (30 minutes) Some typical questions in English for a job interview:
(30 minutos) Algumas perguntas frequentes em uma entrevista em português:
Esperamos que con estos 20 consejos y preguntas puedas tener una entrevista bilingue exitosa y logres obtener ese trabajo que tanto quieres. Finalmente y como última recomendación no es bueno llegar tarde siempre llega puntual. Te deseamos logres triunfar en tu entrevista de trabajo. Escríbenos para ayudarte con un simulacro y prepararte para tus entrevistas de trabajo en 2020. Artificial intelligence, business intelligence and big data: Speech recognition and analytics.8/18/2019
Nowadays technology, information and data are so crucial due to the fact that all of the information is really important for businesses. Businesses need to predict trends and people's purchasing habits, collect and gather data in order to make decisions, interact with variables such as weather conditions, temperature to avoid farmer's manual tasks and also businesses need to handle lots of information and transactions they have during the day probably in "the Cloud".
In August, 2019, in Colombia Robocalls are not that usual yet, however companies are starting to provide information with these types of recordings that are sometimes unwanted calls, also companies might send sales and discounts to your cellphone using texts more than twice a day. Website Pop-ups and chatbots will not let you see the information you need from a website and can also be disturbing if unsolicited. The truth is we all need to handle information in an efficient manner, so technology is becoming part of our life. Since online marketing is becoming global, all companies can advertise anywhere anytime. Business intelligence: Companies use business intelligence to organize information and transform it into usable data, data that can help a company make a better decision. Artificial intelligence: It allows a machine to learn from information or previous information that has been gathered. For instance, allowing companies to know how many times a consumer clicks on an advertisement campaign, how many times a person views a website or even understand emotions from comments on social media ending up with a prediction, pattern or forecast about what an individual will do in the near future. Big data: Big companies usually have to handle high amounts of information, analyze and process it. This way companies can optimize operations or even know how they are doing on sales and marketing. Now companies are working on research and development as well as innovation to create products, which are user friendly with features like speech and fingertip recognition, applications that simplify or enhance daily processes, applications to learn with images, sounds and associations for example Uber, Airbnb, Duolingo, replacing the traditional way things were done in the past. All of these new concepts in 2019 such as virtual and augmented reality, geolocation, new payment methods such as bitcoin and blockchain, email marketing are affecting the way we live positively or negatively. Is human interaction really necessary or can we start interacting with robots and virtual humans? Can we get to the point of recreating human beings with images, voices and holograms and do the majority of things from home with automated home robots and smart houses? Now speaking about learning new languages, interconnectivity is highly important because you can get instant access to people in different countries, native teachers over skype, duolingo and software to automate translations, even translate from text to voice instantly. Can teachers be replaced? would a machine be able to correct you when you are saying something wrong? Teachers can explain and create, while robots can understand information, nevertheless robots can only interpret and analyze information. Teaching strategies cannot be created by robots. Computer games can motivate you to learn by the usage of addictive video games, however people can be motivated in many different ways. So traditional teaching methods like for example videos, books, dictionaries may disappear, learning methods may be more technological, but in the end practise, discussion, demostration, role plays activities are still important. If you want to learn a new language to know what it feels like to understand someone in his or her own language and develop your language skills you can reach out to our representatives at Thoroff in South America, Bogota, Colombia. You will learn about new communication methods and interactive situations with a smart approach based on our teaching experience and variety of languages. Feel free to contact us if you have any concerns or questions |